А дори аз знам, че приятелите не растат по дърветата.
A dokonce i já vím, že něco takovýho nenajdeš na každým rohu.
А дори не прочете мислите ми.
A to jsi ani nemusel číst moje myšlenky?
Уби двама, а дори не го видях.
Oddělal dva chlapy a já ho ani neviděl.
А дори да повярват, пак ще го изгорят.
I kdyby ano, udělají to ze zlosti.
А дори не знам дали съм черен на бели райета или бял на черни райета.
A já dokonce ani nevím, jestli jsem černý s bílými pruhy nebo bílý s černými pruhy.
А дори и да исках, нямам и белег по мен.
A i kdybych chtěla, což nechci, nemám na sobě ani škrábnutí.
Спасявал ви е многократно, а дори не знаете за него.
Tolikrát zachránil vaše životy a vy jste se to nikdy nedozvěděli.
Някой от тях може да е свързан със "Скайнет", а дори да не го осъзнава.
Je tu někdo, kdo má ve Skynetu prsty. Možná to ještě ani neví.
А дори не съм правила любов с мъж.
A to jsem se ani nemilovala s mužem.
А дори не бях в червено и синьо.
Ale já nenosím červenou ani moudrou.
Измъкна ме от затвора и ме накара да облека тази рокля, за да отидем на някакъв концерт, а дори не ми казваш защо сме тук.
Tak počkat. Vy mě dostanete z vězení a oblečete mi tyhle šaty, abychom mohli jít na nějaký koncert a ani mi neřeknete, proč jsme tady?
Девер ти не се дава лесно, оправил ги е и двамата, а дори не е имал оръжие.
Váš tchán je pořádně tvrdej chlap, když je zvládl sejmout sám, zvlášť když u sebe neměl svojí zbraň.
Толкова дълго си на Земята, а дори не можеш да летиш.
Byl jsi na Zemi celou dobu a neumíš ani létat?
Много хора в днешно време употребяват израза "студена наука", понеже е аналитична, а дори не знаят какво значи "аналитичен".
No, hodně lidí dnes používá termín "studená věda", protože je analytická a oni ani nevědí, co analytická znamená.
Идвате, поемате командването, а дори не казвате кои сте.
To si sem jen tak přijdete z nějakého oddělení a případ si převezmete? A ani mi neřeknete, co jste zač?
А дори не бях в неговия клас.
Ani jsem nebyla v jeho třídě.
Удари малко чернокожо гей момче, а дори не е второто междучасие.
Praštil jste malého černého gaye a to ještě není ani polední přestávka.
Вече не си го представям, а дори да го – мога да спра.
Už si nepředstavuju ty věci. A když ano, můžu to prostě vypnout.
4 победи, а дори не е благодарил.
Čtyři vítězství a ani jednou jsi nepoděkoval.
Има 2 приятели, които твърдят, че той бил с тях цяла нощ, караш ме да разследвам, а дори не си била с него миналата нощ.
Má dva kamarády, kteří tvrdí, že s nimi byl celou noc, a teď se snažím přijít na to, jestli jste opravdu byla s tím chlapem minulou noc.
А дори нямам деца от него.
A nepřivedl jsem ho do jinýho stavu.
Защото съм влюбена в колега, а дори не сме се виждали.
Jelikož jsem se zamilovala do kolegy a to jsme se ani nepotkali.
Нагазили сме в блато, около нас плуват алигатори, а дори не знаем, че са там.
Tenhle kraj je samá bažina. Kolem nás plavou aligátoři a my ani nevíme, jestli tu jsou.
А дори и да се намираха, няма да те пусна на собствен кон.
A i kdyby byli, myslíš, že bych tě posadil na vlastního?
Може и да не успеят, а дори да успеят, колко хора ще убие Рой междувременно?
Na který nemusí nikdy přijít. A i kdyby, myslím tím... Kolik lidí necháme, aby je Roy mezitím zabil?
Дани е най-добрият, а дори той не може а да разчете кода ти за "Генисис".
Danny je ten nejlepší, ale ani on nedokáže dekódovat ten pokročilý kód, který jste zabudoval do Genisys.
А дори не знаем дали за живи?
A my ani nevíme, jestli jsou naživu?
Поставиха ми тази задача, а дори не е моя идея.
To interview mi přidělili. Nebyl to ani můj nápad.
Въртял си проститутки в покер клуба, а дори не го спомена.
V té herně pokeru jsi prodával holky. Aniž bys mi o tom aspoň řekl.
Аз поемам риск - на двойна среща съм, а дори не съм говорил с момичето.
Budu riskovat. Schůzku s dívkou nikdy jsem mluvil, natož vidět.
Изминали са толкова път, а дори не са се изпотили.
Takže připochodovali celou tu cestu sem a ani kapka potu?
Не само не иска да продава, а дори не иска да говори за това.
Není to tak, že to nechce prodat, on o tom vůbec nechce ani mluvit.
Загуби най-близките си хора, а дори не може да ги локализира.
Ztratila dva nejbližší lidi. Nemůže je najít ani lokalizačním kouzlem.
Избери 9/11 да не се е случвало, а дори да е така, е дело на евреите.
Vyber si, že k 11. září nedošlo, a jestli jo, udělali to židi.
Сега последните ми думи за изречени, а дори не си спомням със сигурност какви бяха.
Teď už jsem řekl svá poslední slova a ani si s jistotou nepamatuji, jaká byla.
Но също и не-мюсюлманските общества в северна Африка -- анимистите, дори някои християни, а дори и за едно еврейско племе в северна Африка се знае, че практикува женско обрязване.
Ale praktikují jej i nemuslimské komunity v severní Africe -- Animisté, někteří křesťané a dokonce je znám i jeden židovský kmen, který provádí ženskou obřízku.
Ако наистина погледнете в мозъците им, ще видите, че те са препълнени от невротрансмитери, които се справят много добре с ученето и гъвкавостта, а дори не сме стигнали още до инхибиторите.
A pokud se podíváte na jejich mozek, uvidíte, že je zaplavený těmi neuropřenašeči, které velmi dobře vyvolávají učení a přizpůsobivost, a to se ještě neobjevily tlumicí mechanismy.
А дори нямали монархически идеи, просто смятали, че можеш да бъдеш избран за крал за определен срок.
A ani nemuseli být monarchisté, prostě si mysleli, že by se mohl volit král na pevné volební období.
И как да общуваме с него, без да ни накара да изгубим ума си, а дори може и да запази здравия ни разум?
A jaký k tomu máme zaujmout vztah, abychom se nezbláznili, ale naopak se udrželi při smyslech?
А дори и при възрастни, разлики в този участък на мозъка могат да обяснят разликите в нашите преценки за другите хора.
A dokonce i v dospělosti mohou rozdíly v této mozkové oblasti vysvětlit rozdíly mezi dospělými v tom, jak přemýšlíme o ostatních lidech a soudíme je.
Това е дълбок въпрос, а дори още по-изумително е колко е прост отговорът.
Je to hluboká otázka, a ještě úžasnější je, jak jednoduchá je odpověď.
1.0214030742645s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?